英語でヘッドマッサージって言わないで?!
※2021年8月追記
音声で解説してみました。よろしければこちらも合わせてどうぞ♪
(ちなみにアプリから再生すると、1.5倍速とか2倍速など速度変更、バックグラウンド再生、15秒飛ばす・巻き戻すなどの操作が可能です。)
イギリス留学中の授業で、先生が
「ヘッドマッサージっていう言い方はしないでね。日本人がよく言うんだけど、それって使うと相手(特に男性)にいやらしい意味で捉えられるから。」
え!!!
知らなかった!!!!!
これ、知らない人結構たくさんいると思います。
じゃぁ、何て言えばいいの?
正しくは・・・
Scalp Massage
(スカルプ マッサージ)。
直訳すると、頭皮のマッサージ。
英語で頭のマッサージと言ったら通常「scalp massage」になります。head massageでももちろん間違いではありませんが、たしかにあまり聞きませんでした!
(massage for your headという言い方もたまに聞きます。)
で、いやらしい意味とはなんでしょう、という質問をいただいたことがあるので追記したいのですが、なんとなく文章で書きにくく・・・(笑)
"I'll give you a head massage."という言い方をしなければ大丈夫かも、です。
giving headという言葉から連想される行為、がちょっと・・・ということが理由です。
わからない方は、↑を検索してみてください。
間違いではないけれど、私はこれを聞いて以来、なんとなくscalp massageを使うようになりました(笑)。
また、
Indian head massage(インディアンヘッドマッサージ)や
Balinese head massage(バリ式ヘッドマッサージ)
として一緒に使うのはOKみたいです♪
プライスリスト、メニューにもそのように載っています。
そして、 日本語だとよく、「ヘッドスパ」と言いますが、あれは和製英語のようですね!
"Head Spa"についてはこちらに少し書きました↓
そして!
2021年2月12日に開催した「セラピスト英会話」関連のインスタライブでもこちらを取り上げました。ストーリーズに載せ、ハイライトにも保存する予定なので気になる方は
インスタ→ @an.mirific をのぞいてみてください♪
イギリス人ネイティブの友人とオンラインでプライベートレッスンも始めました。
詳しくはそちらもインスタにて。
こちらの記事はかなり多くの方々にお読みいただいているみたいで、わかりやすく伝わるように音声でも解説してみました。
音声はこちら↓
ヘッドスパについても↓
stand.fm(スタエフ)では、英語学習に役立つフレーズや、健康・美容情報、海外生活で私が感じた文化の違い、旅のエピソードなどをゆる〜くお話しています。いいねやコメント、フォローなど大変喜びます!
🌟follow me🌟
Travel: @an.wellwalk
Health & Beauty: @an.mirific
🌟サロンについて🌟
プライベートサロンのお知らせ - an’s diary ⚓︎
関連記事↓
🌟インスタライブ開催しました♪
セラピスト英会話、インスタライブのお知らせ - an’s diary ⚓︎
セラピスト英会話、インスタライブ開催日決定のお知らせ - an’s diary ⚓︎
その他
セラピスト英会話(@therapist_en)のツイッターアカウントも不定期ですが更新中♪